» » В Новосибирске записали песню «Постой, паровоз» на китайском (ВИДЕО)

В Новосибирске записали песню «Постой, паровоз» на китайском (ВИДЕО)

В Новосибирске записали песню «Постой, паровоз» на китайском (ВИДЕО)


Новосибирский видеоролик, на котором китаец на родном языке исполняет знаменитую песню «Постой, паровоз», набирает популярность на сервисе YouTube.



Видео появилось совершенно случайно во время записи рекламного ролика для новосибирской фирмы, тесно сотрудничающей с Китаем. Съемочная группа даже и не подозревала, что один из артистов, скучающий во время нанесения грима, вдруг затянет песню, которую в свое время прославил Гайдай в бессмертной кинокомедии «Операции «Ы».



— Для воплощения нашей идеи «Китай нам как родной» мы искали колоритных китайцев для съемки. В новосибирском институте Конфуция, который действует при НГТУ, нашли 26-летнего преподавателя, он учит студентов китайскому языку. Бо Хань нам сразу понравился и мы уговорили его прийти в студию.



Гримировали его с остальными парнями и, конечно, были удивлены, когда он вдруг неожиданно запел, да еще такую песню! Как было можно не поделиться такой уникальной записью? — рассказал «РГ» арт-директор рекламного агентства Александр Севастьянов



Уже отложив в сторону гармонь, Бо рассказал, что в восторге от фильма Гайдая и прекрасно знает песню и на русском языке. На родной китайский перевел ее сам и нередко веселил исполнением своих знакомых.



Правда, на такой успех и не рассчитывал, ролик уже посмотрело более 4,5 тысячи человек. В песню он внес и свое настроение — она получилась гораздо веселее, чем слезливо-ироничное исполнение Труса, Балбеса и Бывалого.



Справка.



Авторство одной из самых любимых в народе песен приписывается разным людям. Автором музыки в фильме считается новосибирский композитор Александр Зацепин, чьи песни пели герои и Бриллиантовой руки», «12 стульев», «Кавказской пленницы» и еще более чем ста кинолент.



Однако сам мотив композиции, скорее всего, относится еще к дореволюционному народному творчеству, когда песня была скорее военной, нежели блатной, и начиналась словами: «Вот тронулся поезд в далекую сторонку».



Впрочем, уже в ней сын обращался к своей матери, к которой и ехал попрощаться перед отправкой на фронт. Тюремный вариант песни также появился задолго до «Операции «Ы», но имел такое количество вариаций, что истинное авторство установить не представляется возможным.




Просмотров: 292; Комментариев: 0; Дата публикации: 6-02-2017, 22:35

Понравилась статья? Поделитесь ей с друзьями: Не согласны или есть что добавить? - Напишите свой комментарий!

Возможно заинтересует:

Мать Кузьмы Скрябина попросила артистов записать для него совместную песню

КИЕВ. 5 февраля. УНН. Мать Кузьмы Скрябина на похоронах попросила артистов записать для него

В 18.15 все польские теле- и радиоканалы будут транслировать песню в поддер ...

В 18.15 все польские теле - и радиоканалы транслировать песню в поддержку Украины. Песня "Час

В России запретили песню украинской рок-группы за расистский текст

В России запретили песню украинской рок-группы "Сейтар" "Ты белый". Так, Якутский горсуд признал